Pages

Wednesday, July 8, 2020

La Naturaleza Ilusoria del Samsara


Está muy equivocado
Lo que se ve por error es irreal.
Un Buda no posee lo irreal". [1]

Todas las puertas del Dharma hablan sobre el sufrimiento y el fin del sufrimiento. En el Jodo Shinshu hacemos lo mismo, ¿cuál es el origen del sufrimiento? En términos generales, el sufrimiento proviene de la ignorancia, lo que significa tomar como real y permanente lo que es irreal e impermanente, desear objetos irreales, identificarse con un sentido ilusorio de uno mismo y perseguir objetivos irreales e inútiles. Todo lo que experimentamos, individual y colectivamente, con nuestros cuerpos y mentes no iluminadas es el samsara. Dependiendo de nuestro karma, estas experiencias se clasifican en los seis reinos de la existencia: moradores del infierno, fantasmas hambrientos (pretas), animales, humanos, asuras (Semidioses) y dioses (devas) [2].


En pocas palabras, todos los seres están en un sueño colectivo donde experimentan las alegrías y las tristezas que ellos mismos crearon con sus propias mentes. Al igual que un sueño hermoso o una pesadilla es causada por los buenos o malos pensamientos que tuvimos durante el día, también experimentamos la vida en los estados samsáricos oníricos anteriores debido a nuestro propio pensamiento, palabras y acciones.

Un sueño y una exhibición mágica de nuestras propias mentes: esta es la definición del samsara. Un sueño es "real" solo para el soñador inmerso en sus propias fantasías creadas por él mismo, pero no es real para un Despierto (un Buda). Un sueño existe mientras existan fantasías y engaños, y desaparece cuando estos desaparecen. Por lo tanto, podemos decir que las experiencias del sueño samsárico, buenas o malas, felices o dolorosas, son el efecto, mientras que los delirios y los apegos son las causas. Mientras las causas del samsara estén presentes en nuestras mentes, el samsara seguirá existiendo para nosotros. Es tan simple como eso. Para la mente dormida (no iluminada), todos los mundos que ve y todas las experiencias que tiene son reales, aunque desde la perspectiva de la verdadera realidad, son solo un sueño o como una exhibición mágica:

"Los reinos triples del viento ilusorio
Son vistos como sueños en sueños”[3]

Debido a que todos los fenómenos de la existencia samsárica surgen debido a la combinación de varias causas y condiciones y desaparecen cuando tales causas y condiciones desaparecen, se dice que están vacíos y carentes de yo), es decir, carecen de una realidad independiente propia. A menudo escuchas el concepto de vacío o vacuidad (Sunyata) en los textos budistas, por lo que esto es exactamente lo que significa: la no realidad (no real en el sentido último) de los fenómenos samsáricos que cambian constantemente y no existen independientemente de causas y condiciones.
Cualquier cosa que exista debido a la combinación de causas y condiciones no puede tener una realidad verdadera y genuina. Aunque los fenómenos samsáricos parecen reales para nuestros ojos no iluminados, en realidad son irreales y no son fieles a los ojos iluminados de los Budas. Desde la perspectiva de los seres no iluminados, el samsara existe, mientras que desde la perspectiva de los Iluminados, el samsara es vacío, es decir, existe solo a un nivel relativo, pero no tiene una existencia verdadera.

Esto es exactamente por qué se dice en el Sutra del Corazón:


“Cuando el Santo Bodhisattva Avalokitesvararealizó la práctica profunda en la Perfección de la Sabiduría Trascendente, contempló que había cinco agregados (skandhas) pero observó que carecían de naturaleza esencial.
En este caso, Shariputra, la forma es vacío (vacuidad) y el vacío (vacuidad) es en sí mismo forma; el vacío no es diferente de la forma, y ​​la forma no es diferente del vacío; lo que es forma es vacío, y lo que es vacío es forma. Lo mismo ocurre con la percepción, la concepción, la volición y la conciencia.
Oh Shariputra, todas las cosas tienen las características del vacío. [4]

Todos los elementos físicos y mentales de un ser se clasifican en cinco tipos de agregados (skandhas): 1) forma (un nombre genérico para todo tipo de materia y cuerpo), 2) sentimiento o sensación, 3) percepción, 4) mental formaciones (estados mentales), 5) conciencia o mente. Todos estos elementos de una persona se consideran vacíos o desprovistos de naturaleza esencial porque dependen de varias causas y condiciones y siempre están cambiando como un hombre de unos veinte años no será exactamente lo mismo cuando tenga cincuenta años. Aquí las palabras "desprovistas de naturaleza esencial" son extremadamente importantes ya que apuntan a la profunda verdad de que los fenómenos samsáricos no son la realidad última o la naturaleza Búdica, que es la naturaleza esencial, no creada, inalterada e indestructible, por lo tanto, esta no es vacía.

En el Sublime Continuo del Gran Vehículo se dice:

"Los agregados [y así sucesivamente] que son los frutos de la aflicción
emociones y acciones [contaminadas]
Son como las ilusiones, las emanaciones de un mago, [porque aunque
aparecen de manera diversa dependiendo de las condiciones,
cuando se analizan no tienen verdad ']”[5]

Además, Shakyamuni nos anima en el Sutra del Diamante:

"Mira este mundo fantasma
Como una estrella al amanecer, una burbuja en una corriente,
Un relámpago en una nube de verano
Una lámpara parpadeante, un fantasma, y ​​un sueño. 


Por favor continúa con el siguiente artículo:
La Realidad de la Naturaleza Búdica


_____________________________________________
[1] Buddhavatamsaka Sutra, Montaña de Doctrina del Maestro Dolpopa traducido e introducido porJeffrey Hopkins, Snow Lion Publications, Ithaka New York, Boulder, Colorado, 2006, p530
[2]Ya los he descrito en mi libro “Los Cuatro Pensamientos profundos que orientanla Mente hacia el Dharma de Amida” así que no lo haré de nuevo aquí.
[3] El Tantra de la Guirnalda Vajra,Montaña de Doctrina del Maestro Dolpopa traducido e introducido porJeffrey Hopkins, Snow Lion Publications, Ithaka New York, Boulder, Colorado, 2006, p.69
[4] Traducción por ZuioHisaoInagaki, http://web.mit.edu/stclair/www/horai/heart-sk.htm
Hay muchas otras traducciones disponibles pero menciono aquí la que fue hecha por el Comité de traducción de Nalanda:
El noble Avalokitesvara, Bodhisattva Mahasattva, dijo al venerable Shariputra:
‘Oh Shariputra, un hijo o hija de familia noble que desee practicar el profundo Prajnaparamita debería ver de esta manera: ver que los cinco skandhas están vacíos de naturaleza. La forma es el vacío; el vacío también es forma. El vacío no es otro que la forma; la forma no es otra que el vacío. Del mismo modo, el sentimiento, la percepción, la formación y la conciencia son el vacío. Así, Shariputra, todos los dharmas (fenómenos) son el vacío".
Comité de Traducción de Nalanda, https://www.dharmanet.org/HeartSutra.htm
[5] Maitreya’s Sublime Continuum of the Great Vehicle (El Sublime Continuum del Gran Vehículo de Maitreya, Montaña de Doctrina por Dolpopa, traducido e introducido por Jeffrey Hopkins, Snow Lion Publications, Ithaka New York, Boulder, Colorado, 2006, p110

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.